تحریم سریال‌های ترکی و ایرانی در سوریه
یک روزنامه الجزائری با اشاره به تحریم سریال‌های ترکی توسط دوبلورهای سوری و روی‌آوردن آنان به سریال‌های مکزیکی یکی از دلایل این امر را عدم رواج کافی سریال‌های ایرانی چون سریال‌های ترکی می‌داند.

روزنامه الجزائری الشروق در تازه‌ترین مطلب خود نوشت: استودیوهای دوبلاژ سوریه چندی است با تحریم دوبله سریال‌های ترکی به دوبله سریال‌های مکزیکی رو آورده‌اند و اخبار حاکی از آماده شدن دوبله 5 سریال مکزیکی است.

بنابر این گزارش، بیش از ده سریال دیگر مکزیکی نیز قرار است دوبله شود و این پس از آن صورت گرفت که سریال‌های ترکی به دلایل سیاسی دیگر در سوریه تولید نشد.

همچنین روزنامه الشروق یکی دیگر از علت‌های روآوردن استودیوهای دوبله سوریه به سریال‌های مکزیکی را عدم رواج کافی سریال‌های ایرانی چون سریال‌های ترکی می‌داند.

البته استودیوهای دوبله سوریه که شاخه اجرایی برخی شبکه‌های عربی هستند بعد از تحریم کشورهای عربی علیه دولت بشار اسد، شاهد رکود هستند و شبکه‌های ماهواره‌ای عربی به سمت استودیوهای دوبله در اردن و لبنان روی آوردند هر چند این امر نیز به دلیل هزینه سنگین دوبله در این دو کشور با شکست روبرو شده است.



گردآوری:گروه فرهنگ و هنر سیمرغ
www.seemorgh.com/culture
منبع: farsnews.com

 

 مطالب پیشنهادی:
آخرین روزهای عاشقانه «همایون خرم» از زبان پسرش
تارانتینو با «جانگو» رکورد زد
کیارستمی و بهمن قبادی نامزدهای اسکار آسیا شدند
همایون خرم با هزارن شور از میان ما رفت!
«آل پاچینو» و «دی پالما» فوتبالیست می‌شوند