سخنگوی فارسی‌بلد وزارت خارجه آمریکا درباره سنگ‌اندازی‌های تندروهای کنگره آمریکا پس از دستیابی به توافق جامع هسته‌ای گفت: هیچ‌گاه توافق جامع را به کنگره نخواهیم فرستاد.
آلن ایر با بیان اینکه تاکنون همکاری و هماهنگی میان کنگره آمریکا و دولت اوباما بسیار قوی و دائم بوده است، تاکید کرد: دولت اوباما و کنگره از ابتدای مذاکرات هسته‌ای تاکنون همکاری بسیار خوبی با یکدیگر داشته‌اند و بدون شک ما بدون وجود کمک آنها نمی‌توانستیم به اینجا برسیم.

وی افزود: توافقنامه جامع با ایران هم مانند توافق‌نامه ژنو، یک مدرک سیاسی است؛ البته ناگفته نماند که برداشته شدن برخی از تحریم‌ها مستلزم پذیرش و دریافت تایید از سوی کنگره است اما همانطور که «جان کری» عنوان کرد و پس از ارزیابی فضای وین، برای مشورت و رایزنی با کنگره و اوباما به واشنگتن بازگشت، باید گفت که نظر غالب در کنگره برای دستیابی به این مهم و توافق نهایی با ایران اهمیت دارد.

آلن ایر درباره برخی تحرکات اخیر در کنگره آمریکا مبنی بر تایید و تصویب توافق نهایی در این کنگره، اظهار کرد: آیا برنامه اقدام مشترک برای کنگره فرستاده شد؟ نه. توافق نهایی با ایران، مدرک قانونی، پیمان یا معاهده نیست که فرستاده شود ولی ما کنگره را با خود شریک می‌دانیم و پذیرش و پشتیبانی کنگره از توافق جامع بسیار مهم است.

سخنگوی وزارت خارجه آمریکا با بیان اینکه من به نمایندگانی که در کنگره ساز مخالف می‌زنند، تندرو یا افراطی نمی‌گویم و نام آنها را «منتقد» می‌گذارم، خاطرنشان کرد: در هر دو طرف، منتقدان روش مذاکرات هسته‌ای و این طرز عمل وجود دارد. در مجلس و کنگره هر نماینده‌ای منتخب مردم است و رای دارد و باید از رای مردم خود دفاع کند. هم در مجلس و هم در کنگره کسانی هستند که تصورشان این است که مسیر دیپلماسی و مذاکرات هسته‌ای، مسیر درستی نیست. این همان تضارب آراء و اجماع‌سازی است. نمی‌خواهم درباره مجلس ایران حرف بزنم اما درباره آمریکا و سیستم حکومتی ما باید بگویم که کار ما اجماع‌سازی است.

وی افزود: مقامات بلندپایه قوه مجریه به کنگره می‌روند و با مردان کنگره مشورت و رایزنی می‌کنند اما اگر این توافق جامع حاصل شود و اهداف ما را تحقق بخشد و جامعه جهانی را از نگرانی خارج کند ما می‌توانیم اعضای منتقد کنگره را هم راضی کنیم.

سخنگوی وزارت خارجه آمریکا همچنین درباره اراده دولت اوباما برای دستیابی به توافق نهایی با ایران در صورت تمدید مذاکرات، گفت: از روز نخست آقای اوباما گفت که می‌خواهد با ایران مذاکره کند تا از یک روش مسالمت‌آمیز و دیپلماسی به یک راه حل مرضی‌الطرفین برسد و این هدف تا دستیابی به توافق تغییر نخواهد نکرد و اراده ما شدیدتر یا ضعیف‌تر نشده و ثابت بوده است. در این مسیر ما ثابت‌قدم بوده‌ایم که خواستار مذاکره با ایران هستیم و به جای تقابل از راه تعامل استفاده کنیم.

وی درباره احتمال دستیابی به توافق نهایی در صورت تمدید مذاکرات نیز گفت: آدمی با امید زنده است اما باید در نظر داشته باشید که علت تلاش بسیار ما برای حل و فصل پرونده هسته‌ای ایران، بهبود روابط با این کشور نیست بلکه برای برطرف کردن یک تهدید بزرگ در جامعه جهانی است. از سوی دیگر باید بگویم که آرزو داریم روابط ما با تهران بهتر شود و بتوانیم این بی‌اعتمادی چند دهه‌ای را برطرف کنیم و ان‌شاءالله که روابط بهتر شود.

آلن ایر درباره برخی گمانه زنی‌های رسانه‌های غربی در مورد سفر احتمالی «باراک اوباما» به ایران در صورت توافق هسته‌ای با تهران، گفت: سیبی که بالا می‌اندازیم هزار چرخ می‌خورد تا پایین بیاید. همیشه می‌گویند اول چاه را بکن، بعد مناره را بدزد. بعد از حل پرونده هسته‌ای ایران می‌توان درباره سفر احتمالی اوباما به ایران صحبت کرد.

آلن ایر در پایان درباره زبان فارسی و اینکه آیا به دخترانش نیز این زبان را آموزش داده است یا نه، گفت: دخترانم فارسی بلد نیستند اما این بیت سعدی را بسیار دوست دارند و آن را حفظ کرده‌اند: اندرون از طعام خالی دار / تا در او نور معرفت بینی / تهی از حکمتی به علت آن / که پری از طعام تا بینی.




گردآوری : گروه خبر سیمرغ
www.seemorgh.com/news
منبع: namenews.ir

مطالب پیشنهادی :
مثبت ترین بخش عملکرد تیم مذاکره کننده هسته ای در وین6
چرا دیوان محاسبات اصراری بر پیگیری تخلف متهمان دانشگاه ایرانیان ندارد؟؟؟
امروز به روایت روزنامه ها 93/04/29 + تصاویر
وزش باد و گرد و خاک از امروز در تهران
شبیه‌سازی گفت‌وگوی جان کری و اوباما